たけぼーの備忘録

暇を持て余した人間の無意味なブログ

Shawn MendesのThere's nothing holding me backを和訳してみた


There's nothing holding me backを和訳してみました。
訳がしっくりこないところが少しありますが、良い訳がありましたらご指摘いただけるとありがたいです。

There's nothing holding me back

I wanna follow where she goes

彼女の行くところについて行きたいな

I think about her

彼女のことを考える

and she knows it

それに、彼女もそれを知ってる

I wanna let her take control

彼女に僕を支配させたい思うんだ

'Cause everytime that
she gets close, yeah

だって、彼女はいつも寄り添ってるから

She pulls me
in enough to keep me guessing

彼女は僕が考えちゃうぐらいひっぱるんだ

And maybe I should stop
and start confessing

そして多分僕は考えるのをやめて打ち明け始めるべきだね

Confessing, yeah

打ち明けよう

Oh, I've been shaking

おお、震えてるよ

I love it when you go crazy

僕は君がクレイジーになるときが好きなんだ

You take all my inhibitions

君は僕の理性を奪う

Baby, there's nothing
holding me back

ああ、もう僕を引き止めるものは何もないよ

You take me places that
tear up my reputation

君は僕の名声を破るような場所に連れて行くよ

Manipulate my decisions

僕の決意を操るんだ

Baby,
there's nothing holding me back

ああ、僕を引き止めるものはもう何もないんだよ

There's nothing holding me back

僕を引き止めるものは何もないんだ

There's nothing holding me back

僕を引き止めるものは何もないよ

She says that she's never afraid

彼女は恐れたことなんかないって言うんだ

Just picture everybody naked

みんなが裸だって想像するだけ

She really doesn't like to wait

彼女はほんとに待つのが嫌いなんだ

Not really into hesitation

ためらったりしないんだよ

Pulls me
in enough to keep me guessing

彼女は僕が考えちゃうぐらいひっぱるんだ

And maybe I should stop
and start confessing

そして多分僕は考えるのをやめて打ち明け始めるべきだね

Confessing, yeah

打ち明けてしまおう

Oh, I've been shaking

おお、震えてるよ

I love it when you go crazy

僕は君がクレイジーになるときが好きなんだ

You take all my inhibitions

君は僕の理性を奪う

Baby, there's nothing
holding me back

ああ、もう僕を引き止めるものは何もないよ

You take me places that
tear up my reputation

君は僕の名声を破るような場所に連れて行くよ

Manipulate my decisions

僕の決意を操るんだ

Baby,
there's nothing holding me back

ああ、僕を引き止めるものはもう何もないんだよ

there's nothing holding me back

ああ、僕を引き止めるものはもう何もないんだよ

'Cause if we lost our minds

だってたとえ僕たちが理性を失って

and we took it way too far

突き進みすぎたとしても

I know we'd be alright,

大丈夫だって知ってる

I know we would be alright

大丈夫だって知ってるんだよ

If you were by my side

もし君が僕のそばにいて

and we stumbled in the dark

たとえ暗闇の中でよろめいたとしても

I know we'd be alright,

大丈夫だって知ってる

I know we would be alright

大丈夫だって僕は知ってるんだよ

'Cause if we lost our minds

だってたとえ僕たちが理性を失って

and we took it way too far

突き進みすぎたとしても

I know we'd be alright,

大丈夫だって知ってる

I know we would be alright

大丈夫だって知ってるんだよ

If you were by my side

もし君が僕のそばにいて

and we stumbled in the dark

たとえ暗闇の中でよろめいたとしても

I know we'd be alright,

大丈夫だって知ってる

I know we would be alright

大丈夫だって僕は知ってるんだよ

Oh, I've been shaking

おお、震えてるよ

I love it when you go crazy

僕は君がクレイジーになるときが好きなんだ

You take all my inhibitions

君は僕の理性を奪う

Baby, there's nothing
holding me back

ああ、もう僕を引き止めるものは何もないよ

You take me places that
tear up my reputation

君は僕の名声を破るような場所に連れて行くよ

Manipulate my decisions

僕の決意を操るんだ

Baby,
there's nothing holding me back

ああ、僕を引き止めるものはもう何もないんだよ

there's nothing holding me back

ああ、僕を引き止めるものはもう何もないんだよ

I feel so free

とても自由に感じるよ

when you're with me, baby

君が一緒にいるときはね

Baby,
there's nothing holding me back

ああ、もう僕を引き止めるものは何もないよ


There's Nothing Holdin' Me Back

There's Nothing Holdin' Me Back

  • ショーン・メンデス
  • ポップ
  • ¥250

思わず聞き入ってしまいますね。
ではまた。