映画グレイテスト・ショーマンのRewrite the Starsがいい感じなので和訳する
こんにちは。
今日も洋楽ネタです。
今日の曲は、Rewrite the Starsです。
これは、2月に公開になるグレイテスト・ショーマンの中で歌われている曲です。
日本での映画公開はまだですが、アメリカではすでに公開されており、この曲はBillboardのHot100にランクインする人気ぶりです。
それでは、和訳してみましょう。
Rewrite the Stars
[Zac Efron:ザック・エフロン]
You know I want you
君を望んでること、君は分かってる
It's not a secret I try to hide
隠そうとするような秘密じゃない
I know you want me
君が僕を望んでるのも知ってる
So don't keep saying our hands are tied
だから自由にできないなんて言い続けないで
You claim it's not in the cards
ありえないって君は言う
But fate is pulling you miles away
運命は君を遠くへ引き離し
And out of reach from me
僕の届かないところに連れてってしまう
But you're here in my heart
でも僕の心はここにあるよ
So who can stop me if I decide
だから誰が止められるんだろう
That you're my destiny?
もし君は運命の人だって決めたら
What if we rewrite the stars?
もし星を描き直せるとしたら?
Say you were made to be mine
君は僕のものになったと言ってくれ
Nothing could keep us apart
なにも引き離すことはできない
You'd be the one I was meant to find
君は僕が探し求めていた人なんだ
It's up to you
それは君次第で
And it's up to me
そして僕次第なんだ
No one can say what we get to be
誰も僕たちがどうなるのかは分からない
So why don't we rewrite the stars?
それなら星を描き直さないか?
Maybe the world could be ours
Tonight
たぶん今夜、世界は僕たちのものだよ
[Zendaya:ゼンデイヤ]
You think it's easy
あなたは簡単だと思ってる
You think I don't want to run to you
私があなたの元に走っていきたいって行きたくないって、あなたは思ってるんでしょ
But there are mountains
でもたくさんの山があって
And there are doors that we can't walk through
通り抜けられないたくさんのドアがあるのよ
I know you're wondering why
なんでなのってあなたは思ってることは分かってる
Because we're able to be
Just you and me
なぜなら私たちは二人きりになることができる
Within these walls
壁の内側で
But when we go outside
でも外に出たとき
You're gonna wake up
あなたは目が覚めて
and see that it was hopeless after all
もう望みがないって分かってしまうでしょう
No one can rewrite the stars
誰も星を描き直すことはできないの
How can you say you'll be mine
どうやったらあなたは私のものになった、なんて言えるの?
Everything keeps us apart
すべてが私たちを引き離す
And I'm not the one you were meant to find
そして私はあなたが見つけようとしていた人じゃないわ
It's not up to you
それはあなた次第でもない
It's not up to me
私次第でもない
When everyone tells us what we can be
みんなが私たちがどんな姿になるか教えるときに
How can we rewrite the stars?
どうやったら星を描き直すことができるの?
Say that the world can be ours
Tonight
今夜、世界は私たちのものになるって言って
[Zac Efron & Zendaya:ザック・エフロン&ゼンデイヤ]
All I want is to fly with you
私はただあなたと飛んでいきたいの
All I want is to fall with you
ぼくはただ君と落ちていきたいんだ
So just give me all of you
だから君のすべてを僕にくれないか
[Zendaya:ゼンデイヤ]
It feels impossible
不可能だよ
[Zac Efron:ザック・エフロン]
It's not impossible
不可能じゃない
[Zendaya:ゼンデイヤ]
Is it impossible?
不可能じゃないの?
Say that it's possible
可能だと言って
[Zac Efron & Zendaya:ザック・エフロン&ゼンデイヤ]
How do we rewrite the stars?
どうやって星を描き直すの?
Say you were made to be mine?
あなたは私のものになったと言って
Nothing can keep us apart
なにも私たちを遠ざけることはできない
Cause you are the one I was meant to find
だってあなたは私が探し求めていた人だから
It's up to you
あなた次第だよ
And it's up to me
私次第でもある
No one can say what we get to be
だれもどうなるのかなんて分からないよ
Why don't we rewrite the stars?
星を描き直さないか?
Changing the world to be ours
世界は私たちのものになろうとしてるよ
[Zendaya:ゼンデイヤ]
You know I want you
私があなたを望んでるって知ってるよね
It's not a secret I try to hide
隠そうとするような秘密じゃない
But I can't have you
でも私はあなたを迎えることができないの
We're bound to break and
私たちは分かれる運命にあって
My hands are tied
私は自由になれないのよ
さいごに
ザック・エフロンはハイスクール・ミュージカルで日本でも知られています。
とにかく2人とも本当に歌がうまいので、つい聞き入ってしまいます。
ザック・エプロン演じるフィリップは上流階級出身で、またゼンデイヤ演じるアンは黒人で差別に苦しむ女性という役のようです。
歌詞の中で、好きなのにも関わらずアンはフィリップを頑なに拒み続けるのには、フィリップとの身分の違いや、黒人差別により人に裏切られたからでしょう。
そのことは、『壁の中なら二人になれるけれど、外に出たら目が覚めて望みがないと分かる』という歌詞がもっとも強く表現しています。
タイトルにもなっている『Rewrite the Stars』は、そんな二人の境遇や運命を変えようという思いが詰まっているんですね。
この曲がどんな場面で歌われているのかはまだ分かりませんが、とにかく映画本編が楽しみです。
ではまた。