たけぼーの備忘録

暇を持て余した人間の無意味なブログ

映画グレイテスト・ショーマンのRewrite the Starsがいい感じなので和訳する

こんにちは。
今日も洋楽ネタです。

今日の曲は、Rewrite the Starsです。
Rewrite The Stars

これは、2月に公開になるグレイテスト・ショーマンの中で歌われている曲です。

日本での映画公開はまだですが、アメリカではすでに公開されており、この曲はBillboardのHot100にランクインする人気ぶりです。
それでは、和訳してみましょう。

Rewrite the Stars

[Zac Efron:ザック・エフロン]

You know I want you

君を望んでること、君は分かってる

It's not a secret I try to hide

隠そうとするような秘密じゃない

I know you want me

君が僕を望んでるのも知ってる

So don't keep saying our hands are tied

だから自由にできないなんて言い続けないで

You claim it's not in the cards

ありえないって君は言う

But fate is pulling you miles away

運命は君を遠くへ引き離し

And out of reach from me

僕の届かないところに連れてってしまう

But you're here in my heart

でも僕の心はここにあるよ

So who can stop me if I decide

だから誰が止められるんだろう

That you're my destiny?

もし君は運命の人だって決めたら

What if we rewrite the stars?

もし星を描き直せるとしたら?

Say you were made to be mine

君は僕のものになったと言ってくれ

Nothing could keep us apart

なにも引き離すことはできない

You'd be the one I was meant to find

君は僕が探し求めていた人なんだ

It's up to you

それは君次第で

And it's up to me

そして僕次第なんだ

No one can say what we get to be

誰も僕たちがどうなるのかは分からない

So why don't we rewrite the stars?

それなら星を描き直さないか?

Maybe the world could be ours
Tonight

たぶん今夜、世界は僕たちのものだよ

[Zendaya:ゼンデイヤ]

You think it's easy

あなたは簡単だと思ってる

You think I don't want to run to you

私があなたの元に走っていきたいって行きたくないって、あなたは思ってるんでしょ

But there are mountains

でもたくさんの山があって

And there are doors that we can't walk through

通り抜けられないたくさんのドアがあるのよ

I know you're wondering why

なんでなのってあなたは思ってることは分かってる

Because we're able to be
Just you and me

なぜなら私たちは二人きりになることができる

Within these walls

壁の内側で

But when we go outside

でも外に出たとき

You're gonna wake up

あなたは目が覚めて

and see that it was hopeless after all

もう望みがないって分かってしまうでしょう

No one can rewrite the stars

誰も星を描き直すことはできないの

How can you say you'll be mine

どうやったらあなたは私のものになった、なんて言えるの?

Everything keeps us apart

すべてが私たちを引き離す

And I'm not the one you were meant to find

そして私はあなたが見つけようとしていた人じゃないわ

It's not up to you

それはあなた次第でもない

It's not up to me

私次第でもない

When everyone tells us what we can be

みんなが私たちがどんな姿になるか教えるときに

How can we rewrite the stars?

どうやったら星を描き直すことができるの?

Say that the world can be ours
Tonight

今夜、世界は私たちのものになるって言って

[Zac Efron & Zendaya:ザック・エフロンゼンデイヤ]

All I want is to fly with you

私はただあなたと飛んでいきたいの

All I want is to fall with you

ぼくはただ君と落ちていきたいんだ

So just give me all of you

だから君のすべてを僕にくれないか

[Zendaya:ゼンデイヤ]

It feels impossible

不可能だよ

[Zac Efron:ザック・エフロン]

It's not impossible

不可能じゃない

[Zendaya:ゼンデイヤ]

Is it impossible?

不可能じゃないの?

[Both:ザック・エフロンゼンデイヤ]

Say that it's possible

可能だと言って

[Zac Efron & Zendaya:ザック・エフロンゼンデイヤ]

How do we rewrite the stars?

どうやって星を描き直すの?

Say you were made to be mine?

あなたは私のものになったと言って

Nothing can keep us apart

なにも私たちを遠ざけることはできない

Cause you are the one I was meant to find

だってあなたは私が探し求めていた人だから

It's up to you

あなた次第だよ

And it's up to me

私次第でもある

No one can say what we get to be

だれもどうなるのかなんて分からないよ

Why don't we rewrite the stars?

星を描き直さないか?

Changing the world to be ours

世界は私たちのものになろうとしてるよ

[Zendaya:ゼンデイヤ]

You know I want you

私があなたを望んでるって知ってるよね

It's not a secret I try to hide

隠そうとするような秘密じゃない

But I can't have you

でも私はあなたを迎えることができないの

We're bound to break and

私たちは分かれる運命にあって

My hands are tied

私は自由になれないのよ

さいごに

ザック・エフロンハイスクール・ミュージカルで日本でも知られています。

とにかく2人とも本当に歌がうまいので、つい聞き入ってしまいます。

ザック・エプロン演じるフィリップは上流階級出身で、またゼンデイヤ演じるアンは黒人で差別に苦しむ女性という役のようです。

歌詞の中で、好きなのにも関わらずアンはフィリップを頑なに拒み続けるのには、フィリップとの身分の違いや、黒人差別により人に裏切られたからでしょう。

そのことは、『壁の中なら二人になれるけれど、外に出たら目が覚めて望みがないと分かる』という歌詞がもっとも強く表現しています。

タイトルにもなっている『Rewrite the Stars』は、そんな二人の境遇や運命を変えようという思いが詰まっているんですね。

この曲がどんな場面で歌われているのかはまだ分かりませんが、とにかく映画本編が楽しみです。

ではまた。

Rewrite the Stars

Rewrite the Stars